اگست 14: اردو کے نامور شاعر،ادیب اور مترجم صباؔ اکبر آبادی کا یوم پیدائش ہے 

04:18PM Mon 14 Aug, 2017

از: ابوالحسن بھٹکلی ۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ ٭29 اکتوبر 1991ء کو اردو کے نامور شاعر، ادیب اور مترجم صبا اکبر آبادی اسلام آباد میں وفات پاگئےتھے۔ صبا اکبر آبادی کا اصل نام خواجہ محمد امیر تھا اور وہ 14 اگست 1908ء کو آگرہ میں پیدا ہوئے تھے۔ صبا اکبر آبادی کی شاعری کا آغاز 1920ء سے ہوا۔ شاعری میں ان کے استاد خادم علی خاں اخضر اکبر آبادی تھے۔ 1927ء میں وہ حضرت شاہ محمد محسن ابوالعلائی رعنا پوری کے حلقہ ادارت میں داخل ہوئے اور اسی وسیلے سے انہیں تصوف کی دنیا سے رابطہ حاصل ہوا۔ 1928ء میں انہوں نے ایک ادبی ماہنامہ ’’آزاد‘‘ نکالا۔ کچھ عرصے بعد انہوں نے حضرت رعنا اکبر آبادی کے رسالے ’’مشورہ‘‘ کی ادارت بھی سنبھالی۔ قیام پاکستان کے بعد انہوں نے حیدرآباد اور پھر کراچی میں سکونت اختیار کی اور بہت جلد یہاں کی ادبی فضا کا ایک اہم حصہ بن گئے۔ انہوں نے مختلف النوع ملازمتیں بھی کیں اور تقریباً ایک سال محترمہ فاطمہ جناح کے پرائیویٹ سیکریٹری بھی رہے۔ صبا اکبر آبادی کے شعری مجموعوں میں اوراق گل، سخن ناشنیدہ، ذکر و فکر، چراغ بہار، خونناب، حرز جاں، ثبات اور دست دعا کے نام شامل ہیں اس کے علاوہ ان کے مرثیوں کے تین مجموعے سربکف، شہادت اور قرطاس الم کے نام سے شائع ہوچکے ہیں۔ انہوں نے عمر خیام، غالب، حافظ اور امیر خسرو کے منتخب فارسی کلام کا منظوم اردو ترجمہ کیا جن میں سے عمر خیام اور غالب کے تراجم اشاعت پذیر ہوچکے ہیں۔ ان کی ملی شاعری کا مجموعہ زمزمۂ پاکستان قیام پاکستان سے پہلے شائع ہوا تھا۔ انہوں نے ایک ناول بھی تحریر کیا تھا جو ’’زندہ لاش‘‘ کے نام سے اشاعت پذیر ہوا تھا۔صبا اکبر آبادی کراچی میں سخی حسن کے قبرستان میں آسودۂ خاک ہیں۔ ۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ منتخب کلام ۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ حمد باری تعالٰی ۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ پیش نگاہ خاص و عام، شام بھی تو، سحر بھی تو جلوہ طراز اِدھر بھی تو ، روح نواز اُدھر بھی تو ایک نگاہ میں‌جلال، ایک نگاہ میں جمال منزل طور پر بھی تو، مسند عرش پر بھی تو عجز و نیاز بندگی تیری نوازشوں سے ہے حاکم ہر دعا بھی تو، بارگہ اثر بھی تو پردہء شب میں‌ ہے نہاں، نورِ سحر میں ہے عیاں آپ ہی پردہ دار بھی، آپ ہی پردہ در بھی تو تیرا عروج سرمدی، تیرا بیان زندگی رفعت لامکاں بھی تو، عظمت بام و در بھی تو تو ہی ہے کائناتِ راز، تو ہی ہے رازِ کائنات تو ہی محیط ہر نظر ، مرکز ہر نظر بھی تو بندہ ترا نثار ہے ذات و صفات پر تری قلب صبا تو ہی تو، جان دل و جگر بھی تو ۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ جوانی زندگانی ہے نہ تم سمجھے نہ ہم سمجھے یہ اک ایسی کہانی ہے نہ تم سمجھے نہ ہم سمجھے ہمارے اور تمہارے واسطے میں اک نیا پن تھا مگر دنیا پرانی ہے نہ تم سمجھے نہ ہم سمجھے عیاں کردی ہر اک پر ہم نے اپنی داستان دل یہ کس کس سے چھپانی ہے نہ تم سمجھے نہ ہم سمجھے جہاں دو دل ملے دنیا نے کانٹے بو دئیے اکثر یہی سب کی کہانی ہے نہ تم سمجھے نہ ہم سمجھے محبت تم نے ہم نے ایک وقتی چیز سمجھی محبت جاودانی ہے نہ تم سمجھے نہ ہم سمجھے متاع حسن و الفت پر یقین کتنا تھا دونوں کو یہاں ہر چیز فانی ہے نہ تم سمجھے نہ ہم سمجھے گزاری ہے جوانی روٹھنے میں اور منا نے میں گھڑی بھر کی جوانی ہے نہ تم سمجھے نہ ہم سمجھے ۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ جب وہ پرسانِ حال ہوتا ہے بات کرنا محال ہوتا ہے کھو گیا جو ترے خیالوں میں تجھے اُس کا خیال ہوتا ہے وہیں اُن کے قدم نہیں پڑتے دل جہاں پائمال ہوتا ہے ایک لُطفِ خیال کا لمحہ حاصلِ ماہ و سال ہوتا ہے ہجر میں طولِ زندگی توبہ موت کا جی نڈھال ہوتا ہے اپنے ہی آشیاں کے تنکوں پر برق کا احتمال ہوتا ہے کبھی تم نے صباؔ سے پوچھا بھی شبِ فرقت جو حال ہوتا ہے ۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ غم میں یکساں بسر نہیں ہوتی شب کوئی بے سحر نہیں ہوتی فرق ہے شمع و جلوہ میں ورنہ روشنی کس کے گھر نہیں ہوتی یا مرا ظرفِ کیف بڑھ جاتا یا شراب اِس قدر نہیں ہوتی بات کیا ہے کہ بات بھی ہم سے آپ کو دیکھ کر نہیں ہوتی قدر کر بیقرارئی دل کی یہ تڑپ عمر بھی نہیں ہوتی اور گھر میں دھواں سا گھُٹتا ہے دل جلا کر سحر نہیں ہوتی بے ہُنر ہو صباؔ تمھیں ورنہ کیسے قدرِ ہنر نہیں ہوتی ۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ آرزو دامن کی آرزو نہ گریباں کی آرزو ہم کو ہے بس بہارِ گلستاں کی آرزو کرنا ہے ان کو جشنِ بہاراں کا اہتمام اب تک تھی جن کو جشنِ بہاراں کی آرزو آنکھوں کو ہے تجلئ اخلاص سے غرض دل میں ہے صرف رفعتِ انساں کی آرزو جس سے چُھپا رہے نہ کوئی رنگِ کائنات رکھتا ہوں ایسے دیدۂ حیراں کی آرزو تاریکیوں کے دور سے گزرنے کے بعد ہم رکھتے ہیں ہر گلی میں چراغاں کی آرزو ایک اک شجر میں چاہیے فردوسَ رنگ و بُو ہے شاخ شاخ ہرگلِ خنداں کی آرزو ہم اپنے جھونپڑوں میں ہیں مسرور و مطمئن ہے قصر کی تلاش نہ ایواں کی آرزو اللہ ان گھروں کو اُجالا کرے نصیب تھی جن کو اِک چراغِ شبستاں کی آرزو بُت جن میں تھے ہوس کے وہ بُت خانے رہ گئے پُوری ہُوئی ہے قلبِ مسلماں کی آرزو پچھلے پہر کے ڈُوبتے تاروں کا ذکر کیا ہے صبحَ نو کے مہرِ درخشاں کی آرزو عیسیٰ نفس بنو کہ نہ دَم توڑ نہ دے کہیں دِل میں کسی مریض کے درماں کی آرزو اُٹھو کہ جنگلوں میں نئی بستیاں بسائیں پُوری ہو اب تو دشت و بیاباں کی آرزو پیشِ نظر صحیفۂ دل چاہیے صبا ہر وقت ہے تلاوتِ قرآں کی آرزو ۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ مرزا غالب کی فارسی رباعیات کا اردو ترجمہ صبا اکبر آبادی کی کتاب ہم کلام سے انتخاب ۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ غالب آزادہء موحد کیشم بر پاکئی خویشتن گواہِ خویشم گفتنی بہ سخن برفتگان کس نرسد از باز پسین نکتہ گزاران پیشم ترجمہ غالب آزاد ہوں موحد ہوں میں ہاں پاک دِلی کا اپنی شاہد ہوں میں کہتے ہیں کہ سب کہہ گۓ پچھلے شعرا اب طرزِ سخن کا اپنی موجد ہوں میں ۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ غالب بہ گہرز دودہٰ زاد شم زان رو بہ صفاۓ دمِ تیغث دمم چوں رفت سپہبدی زدم چنگ بہ شعر شُد تیر شکستہء نیا کان قلمم ترجمہ غالب ہے نسب نامہ مِرا تیغِ دو دم تلوار کی دھار ہے نفس سے مِرے کم اب شاعری ہے سپہ گری کے بدلے ٹوٹے ہوۓ نیزوں کو بنایا ہے قلم ۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ گیرم کہ زد ہر رسمِ غم بر خیزد شبہاۓ گزشتہ چون بہم بر خیزد مشکل کہ دہید دادِ ناکامئی ما ہر چند کہ فرجام ستم برخیزد ترجمہ مممکن ہے جہاں سے رسمِ غم اُٹھ جاۓ گزری ہوئی راتوں کا اَلم اُٹھ جاۓ مشکل ہے کہ داد پاؤں ناکامی کی چاہے دنیا سے ہر ستم اُٹھ جاۓ